Ois Guade #7: Prost vs. Prosit
Vítám vás u sedmé lekce, kterou vám můj život v Bavorsku udělí. Dnes se naučíte hned dvě slova, která využijete, až tu zase budete neuvědoměle a marně "prosit". Tak hurá na to, Ois Guade a Karel Gott mit uns.
Příklad 1:
Jste v bírceltu a ťukáte si sklenicí piva s kamarády. Vy i oni: "Prost!"
Příklad 2:
Jste doma a ťukáte si štamprlaty s návštěvou. Vy i oni: "Prost!"
Příklad 3:
Jste v posteli a dáváte si tajně šláftruňk před usnutím. Vy sami k sobě: "Schied oi!"
Prost [prost]
= Prosit / Zum wohl =
Na zdraví (přípitek)
Schied oe/ei [ši:d oj/ej]
= (až) do dna!
pozor, neplést s ryze německým
Schied Ei [ši:d aj]
= rozvedené vejce
Pro lepší pochopení názorné video (sledujte především bubeníka)
Pro činelisty mám pochopení. Není nad to se adekvátně realizovat. Tenhle treshmetalovej talent to ale nejspíš vzal jako záskok. :)
OdpovědětVymazat