Ois Guade #4: Basst scho

Vítám vás u čtvrté lekce, kterou vám můj život v Bavorsku udělí. Dnes se naučíte, jak v Bavorsku vyjádřit, že je všechno v rychtyku. Tak hurá na to, Ois Guade a Karel Gott mit uns.

  

Příklad 1:

Vypadá to, že se to tam nevejde. Ale vejde. Vy: "Basst."

  

Příklad 2:

Zacálujete jí víc, než o kolik si řekla. Chce vám to vrátit, ale vy: "Basst scho."

 

Příklad 3: 

Navrhne vám, že příští týden ve stejnou dobu. Vy: "Basst."

  

Příklad 4:

Příště se ale omluví, že nemá cimrfraj. Vy: "Basst scho."

 

basst scho [bastšo:]
= passt schon =
OK, to je dobrý, to nevadí

  

OK = ois klar [ojzgla:]
= alles klar =
všechno jasný



Ois Guade: Bavorština pro konečníky. Nekonvenční bavorsko-český slovník věnovaný všem, co jsou v Bavorsku podobně jako já se svojí němčinou v koncích.


Komentáře